amethyst_grape (amethyst_grape) wrote in free_beading,
amethyst_grape
amethyst_grape
free_beading

О гайтанах и герданах. Что именно мы плетем?

Гердан VS гайтан
Статья писалась для сайта, которого, наверное, уже не будет, или будет, но совершенно в другом месте. Я ее вывешивала у себя в ЖЖ. Так что если кто читал, то можете спокойно проходить мимо)))
Или не проходить. У меня предложение - выложите в комментах свои герданы-гайтаны, чтобы все было видать, каковы мы, современные гайтаноделатели.

Раунд первый. Замешательство и терминологическая каша
Издавна ведется в народе бисероплетущем терминологический спор: «Чем друг от друга отличаются гайтан и гердан?»
Вот и выясним. Перво-наперво обратилась я к великому и могучему Гуглу и собрату его Яндексу. На слово гердан они среагировали, прямо скажем, странно. Гугль честно предложил заменить «гердан» на «Герман», а Змеяндекс послал… в общем, послал правильно.
В украинскую вільную енциклопедію Вікіпедію, в которой содержались не только милипизерные фотографии отвратного качества (хотя и вполне узнаваемые), но и ссылки на источники и собственно определение.

Ґерда́н, ґерда́ник, ґерда́нка, ґе́рда, лу́чка, си́лянка, сильо́ванка, силенка, плете́нка, плеті́нка, драби́нка, о́чко, га́лочка, пу́пчики, ла́нка — шийна бісерна прикраса у вигляді вузької стрічки, виготовленої з різнокольорових намистин, нанизаних на нитяну, чи волосяну основу, що утворюють строкатий геометричний, а часом рослинний орнамент. Іноді на Львівщині ґердани мали вигляд широкого кольорового коміра, що закривав усі груди. Орнамент і його колорит зазвичай узгоджувалися з вишивками певної місцевості на сорочках. Часто ґердани мають фому петлі з суцільної або ажурної смужки різної шири¬ни, яка одягається через голову на шию; з'єднані спереду медальйоном кінці прикрашають груди.

Ґердани та силянки в колекції Музею народного мистецтва Гуцульщини і Покуття ім. Йосафата Кобринського в Коломиї.
На сході України ця прикраса була невідома, траплялась на Поділлі та Волині, а в Галичині була надзвичайно поширена. Ймовірно, силянка прийшла до Галичини з Угорщини. Подібні до ґерданів вироби, що називаються маржеле (margele) також поширені у румунській частині Буковини.
• Українська минувшина: ілюстрований етнографічний довідник. - К.: Либідь, 1993. - С. 130-132
• Катерина Матейко. Український народний одяг: етнографічний довідник. - К.: Наукова думка, 1996. - С.149-159
• Хведір Вовк. Студії з української етнографії та антропології. - К.: Мистецтво, 1995. - С.129-131

Итак, что мы выяснили на первом этапе? Рунет в терминологическом аспекте слово «гердан» не знает и не любит, однако современными изделиями под таким названием кишит. Зато братья-славяне в перерывах между горилкой и салом, только так называет плетеные «из намистин» и чего Бог пошлет изделия. Хотя мне лично больше понравился вариант «пупчики»)))
Вывод один – слово действительно нерусское. Но, тогда возникает вопрос – какой украинский диверсант ввел его в общерусский оборот современных бисерщиков. Да так что оно вытеснило… А что оно собственно вытеснило? Как в исконном русском языке называется эта «шийна бісерна прикраса»?

Раунд второй. Москальская мова.
Определиться с русским термином как всегда помог немец В.И. Даль. Он в своем словаре живого великорусского однозначно заявляет:
ГАЙТАН м. гайтанчик, гайташек умалит. снурок, плетежок, тесьма; собств. снурок, на котором носят тельной крест; южн. шелковый снурок.
Гайтан с шеи отдам тебе, только удавись на нем! Хоть гайтан порви, да жену корми. Гайтанный, гайтановый, из гайтана. Гайтанщик, -щица ж. занимающийся выделкой снурков, бахромы и пр.
Из пословиц и поговорок, приведенных Далем в качестве, примера мы вдобавок узнаем, что гайтаны носили и изготавливали и женщины и мужчины. Тут в общем, уже все ясно, и можно, казалось бы идти спать. По-русски, гайтан, по-украински, гердан…
Но вдруг в 00.30 во мне проснулся филолог, который еще на первом курсе университета изучал науку этимологию. И этот зловредный лингвист-недоучка не припомнил ни одного исконно русского слова с корнем на «гай». Пришлось обратиться к «Этимологическому словарю русского языка» другого немца М. Фасмера:

Гайтан - "лента, тесемка или шнурок, на котором носят нательный крест; фитиль", народн. гавитан, говетан, гитан, гантан, готян, гостян, арханг. (Подв.), др.-русск. гаитань (грам. 1503 г.); см. Kорш, AfslPh 9, 508 и Домостр. Заб. 178; укр. гайтан "пояс с сумкой, обитой гвоздями". || Заимств. из греч. γαιετανόν (уже у Галена) от ср.-лат. gaitanum "пояс", возм., галльск. происхождения; см. Вальде — Гофм. 1, 576. Ср. в последнее время Ернштедт, Сб. Виноградову 131 и сл. Прежнее распространенное объяснение от названия города Гаета в Италии (см. Г. Майер, Türk. Stud. 1, 91; Фасмер, Гр.-сл. эт. 45 и сл.; Бернекер 1, 291) — лат. Сāiēta, греч. Καιήτη (Аппиан, Диодор), Καιάτα (Страбон) — устарело; см. также Кречмер, "Glotta", 5, 293; Гельмрейх, Philologus 69, 569.

Итак, слово «Гайтан» Фасмер считает устаревшим (бедный старичок, заглянул бы он в 21 веке на любой бисерный форум!), а вот «гердана» у него нет и в помине… зато мы выяснили, что «гайтан» пришел в Россию посредством греческого влияния… И достаточно широко фиксировался в греческом и латинском языках. Ситуация прояснилась еще больше, но теперь уже заинтриговала «сумка, оббитая гвоздями». Этот аксессуар украинских трешеров я решила оставить на потом, а сама вернулась к изысканиям.

Раунд третий. Этнография – это наше все!
- Да чтоб этот гердан черти на сковородке поджарили, чтоб у него повылазило, на манер Рудого Панько из гоголевских «Вечеров на хуторе близ Диканьки» причитала я, доставая с полки очередной словарь. «Русский традиционный костюм: Иллюстрированная энциклопедия» (авторы-составители Н. Соснина, И. Шангина; СПб., 2001). Энциклопедия эта, к слову, действительно очень хорошая и, если уж есть что в русском народном костюме, то все оно тут зафиксировано, объяснено и проиллюстрировано.
Так вот, «гердана» здесь тоже нет (кто б сомневался?!), а гайтан на месте. И на иллюстрациях выглядит как брат-близнец герданов с бисерных форумов:
17,60 КБ
Гайтан – (итан, почепка, чапочка) – женское украшение, тесьма для обшивки ворота рубах, передников и т.п. Термин употреблялся для нескольких видов украшений.
1. В южнорусских губерниях гайтаны представляли собой длинную, шириной до 10 см, полосу ткани, украшенную бисером, вышивкой, тканым узором, или длинную, низанную из разноцветного бисера полосу. Два конца ленты или бисерной сетки соединялись медальоном, украшенным бисерными подвесками, иконкой, крестом и т.п. Такое украшение надевалось на шею и спускалось по груди иногда до талии. Наряду с нагрудными гайтанами были распространены и наспинные гайтаны, т.е. гайтаны, которые с шеи спускались на спину. Они представляли собой узкую длинную петлю из красной, черной тесьмы, украшенной бисером. К тесьме прикреплялся крестик или образок, который спускался на грудь, и полосы тесьмы, украшенные бисером, блестками, ракушками каури, кисточками разноцветного гаруса, которые спускались по спине. Женщины, как правило, в праздничный день надевали несколько таких нагрудных и наспинных украшений.
В северных губерниях Европейской России гайтаном назывались бусы из искусственного жемчуга, а также серебряные цепи с прикрепленными к ним медальоном, крестиком, образком, которые носили по праздничным дням русские крестьянки. Они надевали цепь на шею таким образом, чтобы она спускалась на грудь несколькими петлями.

2. Гайтан – это также шнурок, которым зашнуровывались башмаки, и разноцветная тесьма, использовавшаяся для обшивки ворота рубах, лямок сарафана, подола юбок.

В энциклопедии, помимо всего прочего присутствуют архивные фотографии, на которых мы можем узреть и само украшение, и способ его ношения.
27,38 КБ
Девушка в праздничном костюме. Тульская губ.

20,93 КБ
Молодая женщина. Тульская губ.

24,45 КБ
Девушки в праздничной одежде. Тульская губ.
(в энциклопедии много фотографий именно из Тульской губернии, хотя на самом деле гайтаны были распространены практически везде).
Гайтаны спускались довольно низко, находясь примерно на уровне солнечного сплетения или даже иногда чуть ниже, что и понятно… Узорная ажурная лента имела функцию оберега, защищая живот (иногда и спину – если гайтан был наспинным). В животе, по народным представлениям находилась душа человека (в каком именно органе – здесь уже начинаются расхождения), а, кроме того, живот женщины – первый дом маленького человечка, поэтому и степень защиты должна быть особенной.

Раунд четвертый. А бисероплеты как всегда все портят.
Пребывая в легком экстазе от свежеобретенного знания, я обратилась к последнему источнику, решив украсть там фотографий и получить подтверждение собранным данным. Моисеенко Е.Ю., Фалеева В.А. Бисер и стеклярус в России XVIII – начала ХХ века. Л., 1990.
Откровенно говоря, в этой книжке я обычно только рассматриваю иллюстрации, потому как количество недочетов и ошибок авторов, художественного и технического редакторов просто поражает и режет мне глаз. Но тут был исключительный случай.
Мда… такого облома даже я не ожидала. Во-первых, Е.Ю. Моисеенко и В.А. Фалеева считают гайтан исключительно наспинным украшением, вышедшим из употребления (С. 165). А во-вторых, то, что мы привычно называем гайтаном или герданом, у них числится под названием цепочка (С. 164):
«Самыми распространенными, по крайней мере в восьми губерниях [каких губерниях????? – А.М.] были нагрудные украшения в виде узких полосок, низанных из бисера. Они вешались на шею, спускались на грудь, а нижние концы их соединялись. В этом месте цепочка обычно расширялась, получала пятиугольную или иную форму, меняла рисунок низания и часто завершалась подвеской. В старину ею служили крестик, ладанка, иконка или какой-то другой амулет, а зачастую просто кисточка или бахрома. Цепочки носили и по одной и по нескольку сразу. В южных губерниях их низали только из стекляруса разных цветов и носили в сочетании с другими нагрудными украшениями. Предпочитались узоры, построенные чередованием Х-образных фигур и ромбов. Но цветовое решение их не повторялось. В композиции одних и тех же мотивов, в зависимости от преобладающего цвета, выделяется то та, то другая из этих фигур. Цветовой ритм имеет большое значение: повторение цвета через один, через два, через три элемента существенно меняет общий облик предмета. Изменяется и величина мотивов, усложняя ритмическое построение композиции. Их рисунки не являются строго местными, они встречаются в разных губерниях. Все множество вариантов узоров можно объединить в пять групп. Первую группу составляют Х-образные фигуры, вторую – ромбы, третью – городчатые мотивы, четвертую – зигзагообразные и волнистые полосы, в пятой – кружки, овалы, многоугольники, используются объемные детали, что характерно для тверских цепочек. Этот вид украшений, безусловно, является самым любимым и охотно используется в наши дни».
При всех недостатках описаний (там губернии расставлены совершенно произвольно) иллюстрации в этой книге очень выразительные – и способ плетения виден невооруженным глазом.
54,24 КБ

32,04 КБ


26,16 КБ

41,80 КБ


28,03 КБ


24,00 КБ

26,45 КБ

И все-таки, при глубоком уважении к авторам данной книги, можно прийти к выводу, что слова «гердан», «гитан», «итан», «цепочка/чапочка» - синонимы. И обозначают один и тот же тип украшений в разных локальных традициях.
Уфф… ну, с матушкой-Россией более или менее понятно.
Но остался одни решающий вопрос: «Как слово гердан, употреблявшееся доселе лишь у южных славян, было перенесено на русскую почву, укрепилось, пустило корни и вытеснило родной «гайтан»?

Раунд пятый. История украинской экспансии.
Вполне возможно, что в пограничных с Украиной областях России слово «гердан» бытовало и в XIX, и в начале ХХ века. А вот в общерусский обиход оно вошло совершенно замечательным путем.
Пока я перебирала материалы о герданах и гайтанах, мой взгляд постоянно цеплялся за одну и ту же фразу, причем в статьях совершенно разных авторов: «На Украине украшения из бисера герданы (от тюркского гардан, герден — шея) и сылянки (от украинского сылыты, сыляты — низать, нанизывать) наиболее популярны в западных областях республики — Закарпатской, Львовской, Ивано-Франковской, Черновицкой и в отдельных районах Тернопольской и Хмельницкой. В отличие от русских украшений из крупного бисера украинские плели и низали из очень мелкого как непрозрачного, так и прозрачного бисера ярких цветов. Орнаменты бисерных украшений перекликались с узорами вышивок и тканых изделий».
Этот абзац объясняет практически все: и этимологию термина, и его употребление, и тип изделия. Осталось только сказать, что этот многократно цитируемый без указания авторства отрывок принадлежит Э. Н. Литвинец, которая написала огромную статью о бисере, опубликованную в журнале «Сделай сам» (№2, 1992). А предшествовала статье прекрасная книга: Литвинец Э.Н. И дивный видится узор. М.: Молодая гвардия, 1988.
Многие представители моего поколения бисернутых с любовью и нежностью, как первую учительницу, вспоминают эту статью. Для изголодавшейся по рукодельным пособиям страны она была и Библией, и практическим руководством, и первым откровением мастерства. Статья, действительно, очень хорошая и актуальная по сей день.
А если учесть, что на Украине в Харькове традиционно базировалась одна из самых сильных школ бисероплетения (по соседству с заводом по производству бисера и стекляруса, который по советским меркам был не так уж и плох)… В общем, с легкой руки украинских мастеров «гердан» зашагал по просторам бывшего СССР, вытеснив полузабытый гайтан.
На этом смертельную битву можно считать завершенной… Кто победил? Как ни забавно – дружба. Постепенно российские мастерицы вспомнили исконное название украшения, но отказываться от полюбившегося «гердана» не спешат. Так и пишут на бисерных сайтах через дефис «гердан-гайтан»… В конце концов, так ли уж важно, как называется это прекрасное изделие, вернувшееся к нам из глубины веков и вновь ставшее актуальным?
Tags: история одной вещи, музей
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments